<li id="4999b"><object id="4999b"></object></li>
    <rp id="4999b"><acronym id="4999b"><input id="4999b"></input></acronym></rp>
    <rp id="4999b"></rp>
  1. <dd id="4999b"><track id="4999b"></track></dd>

  2. 關于我們

    上海律師咨詢
    上海律師網 , 擁有近200人的律師團隊,各領域均有資深律師坐鎮 ,平均執業年限在5年以上 ,70%以上律師獲得法律碩士學位。 根據案件專業特點指派對應部門承辦,在跨專業領域的案件中多部門合作辦理,有效提升辦理疑難案件的綜合能力;熟悉廣州各法院訴訟程序,善于從眾多實際判例中總結主審法官的判案思路。 獲得優秀律師事務所、司法系統先進集體等多項榮譽稱號。 電話: 400-9969-211 微信: 12871916 網址: www.s...

    律師團隊

    上海律師咨詢

    律師團隊

    上海律師咨詢

    開庭辯護

    上海律師咨詢

    律所榮譽

    上海律師咨詢

    律所環境

    上海律師咨詢

    律所環境

    上海律師咨詢

    律所環境

    上海青浦律所地址

    主頁 > 青浦區律師 > 青浦律所地址 >

    上海市青浦區律師事務所解人權法的國際化

    時間:2023-08-09 17:10 點擊: 關鍵詞:人權法,上海市青浦區律師事務所

      法律移植的出現及其轉變可能是全球法律一體化和世界許多地方普遍法混合的一個例子。關于人權法國際化結果的辯論在我的 LL.M. 計劃(國際人權法和實踐法學碩士)。因此,本文將探討從本模塊中學到的(法律移植和趨同)等法律概念,試圖理解不同法律制度下的“法律國際化”是否被應用和尊重。為了縮小范圍,本文將討論特定類型的“法律移植”和“融合”法律如何不融入每個立法體系(特別是東盟[1] 國家)盡管出現了法律體系的趨同。上海市青浦區律師事務所

      艾倫·沃森積極指出法律移植的魅力,對他來說,法律制度的變遷與其他因素(歷史、社會和文化譜系)相互依存,“法律規則的移植在社會上是容易的”。[2]然而,羅格朗批判性地認為這樣的過程是不可能的,“隨著對規則的理解發生變化,規則本身也會發生變化”。[3]  《牛津英語詞典》將“移植”簡單地翻譯為“移除和重新定位”,這意味著,一旦特定的法律布局傳播并制定為新的身體,它就會沿途帶有新的含義,并在運輸過程中將含義轉化為“一元論”或“二元論” [4]法律制度。盡管一些法律系統可能知道新機構已經頒布,但它可能面臨“僵局”,因為此類管轄權與許多實體相關聯。

      Tushnet 認為,作為這種國際化的結果的法律趨同,“國家憲法實踐在全球化的壓力下不可避免地趨同”。[5] Siems 將這個術語稱為“通過一致性收斂”和“通過壓力收斂” [6]。有人可能會爭辯說,許多“法律趨同”是從壓力演變而來的,其中影響是驅動力,法律體系的差異變得更加可傳播,從而形成法律體系的趨同。例如,對許多學者來說,人權法條約機構及其機制是通過三類強制執行的:脅迫、說服和文化適應[7]以響應 1948 年世界人權宣言之后制定的《世界人權宣言》(UDHR)。二戰。

      由于法律要求的國際化,這對國家決策者產生了影響,盡管《世界人權宣言》不具有法律約束力,但兩項最明顯的條約,如《公民權利和政治權利國際公約》(ICCPR)和《國際公約》經濟、社會和文化權利 (ICESCR) 具有法律約束力的國家批準它們[8]。國際人權法是國際公法的一部分,傳統上由主權國家管轄[9]。因此,人權法的批準成為國內憲法制度的神圣內容,并迫使國家(民主、威權、極權、社會主義等)[10] “保護、尊重和實現” [11] 法律國際化的要求。

      根據這些條約約束國家的理想是將人權法融合為憲法[12]與人權條約國際化之間相互關系的一部分。另一方面,“文化相對主義者” [13]批評說,由于這一概念源自“西方起源”,因此不被視為“普遍的”,不應在其他文化中制定。解釋這一點的一個維度是通過雙重法律制度的視角來看待東南亞(SEA)國家的每個憲法制度。例如,泰國有二元法制[14]條約必須由議會通過,并需要國王簽字,“國王有權與其他國家或國際組織締結和平條約、停戰協定和其他條約” [15]。這意味著,盡管條約已被批準,但它們不會自動具有約束力,因為它必須轉化為國內法(然后轉化為國內法和國內法院)。

    上海市青浦區律師事務所解人權法的國際化

      泰國是《羅馬規約》的簽署國和九項國際人權條約[16] 中的八項締約方,其中包括《公民權利和政治權利國際公約》第 19 條。[17]然而,國家憲法中的第 112 [18]條仍被用作“限制人權的工具”。表達、輿論和互聯網自由”。[19]作為條約的締約方,人們可以將其解釋為違反[20]其機制,但這在泰國社會中仍然受到高度尊重。通常,通過保持沉默來避免冒犯他人更容易被接受,因為它被視為“文化規范”,否則就是“西方影響”。同樣,越南的社會主義“法治” [21]制定了第三項關鍵原則,即“尊重人權以及社區價值觀”。[22]法律的國際化并不自動暗示與習慣法相關的法律體系,因為它們作為兩個獨立的主體進行規范(文萊達魯薩蘭國憲法第 84(2) 條)[23]。移植異物/條約不會在地方層面自行實施。它需要通過調整憲法在國內法中進行不同程度的合并。通過國際批準、國內憲法承諾和權利的實際執行將核心規范納入國內憲法,增加了兩個層面執行的可能性[24]。就個人而言,法律不是“自主現象” [25]正如 Watson [26]所指出的,它不應脫離社會、文化和政治歷史界。

      從表面上看,人們不應忘記,適應必須符合個別國內法律體系中的國際規則,因為如果在該領域缺乏執法或“不合適”,邊際成本和影響就會有些有害。首先,法律制度的侵入過程是復雜的,因為它必須通過幾個鏡頭:法律起源的文化、社會、經濟和政治從屬關系,可能具有“污染或破壞效應” [27]。即使在人權法的國際化領域,也很難嵌入這樣的法律體系,尤其是在國家根深蒂固的情況下。其次,對 SEA 中“法律至上”的解釋仍然主要是脆弱的和“亞洲價值觀” [28]基于“以群體為中心的社會結構”與人權問題“不可調和”,而政府官員凌駕于法治之上[29]和公共場所的“言論自由” [30] [31]仍然高度受限。第三,非法律假設可能是過程本身的政治化。由于法律的國際化不僅包括人權法,還包括公司法、貿易和商法等各個領域,這可能會導致廣泛的影響,因此各國可能會感到無能為力并在國際上失去尊重/聲譽個別國家的經濟/政治利益。這可能是法律通過壓力趨同的結果嗎?毫無疑問,關于這一點,有更多的“平行答案”可用。

      博茲曼說,“一旦西方開始理解并接受這些其他文化的優點,國際話語就可以幫助緩解一些現有的緊張局勢,并在當今的多元文化世界中形成新類型的有意義的共識” [32]。就個人而言,不僅是“西方”的角色開始理解這些緊張的維度,而且雙方尋求共同點并學會觀察任何法律法案的法律移植跨越邊界時出現的差距。主要條約機構還必須尋求替代機制并證明文化、歷史和社會層面如何在新機構中重建法律起源的含義。

      最后,上述論點不應導致任何結論,因為直到今天,辯論仍然極具爭議。毫無疑問,由于這種趨同和人權法的國際化,法律行為者達成了共同的解決方案并聯合起來解決共同的問題和利益。每個法律體系都有自己的文化,涉及每個國家法律淵源的出現、編纂過程和法律體系化[33]. 因此,我打算在我作為法學碩士的剩余時間里,擴大對法律國際化的趨同和未來的進一步理解和挖掘更深入的解釋。約克大學的學生。有趣的是,學者和主要條約機構將如何應對這種痛苦的現實,并確保在其法律體系中保持不同層次的國家平等尊重人權。這是否可以通過動員人權法和機制來實現,每個重要國家都可以真實表達自己的人權理念?沒人知道!

    上海市青浦區律師事務所解人權法的國際化 http://www.lostinabroadmovie.com/qingpuqulvshi/qingpulvsuodizhi/4426.html
    以上文章來源于網絡,如果發現有涉嫌抄襲的內容,請聯系我們,并提交問題、鏈接及權屬信息,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
    亚洲a级亚洲男天堂无码_国产成人亚洲精品无码车A_无码av免费精品一区二区三区_久久国产自偷自免费一区100

      <li id="4999b"><object id="4999b"></object></li>
      <rp id="4999b"><acronym id="4999b"><input id="4999b"></input></acronym></rp>
      <rp id="4999b"></rp>
    1. <dd id="4999b"><track id="4999b"></track></dd>